飞牛书城 > 外国文学 > 浮士德 | 上页 下页 |
舞台序剧(2) |
|
〔剧作家〕 去吧,去找另外一个奴仆! 天赋诗人以人权, 这权利至高无比, 怎能为你把它亵渎! 他用什么去感动人心? 他凭什么去征服一切? 难道不是出自胸中的和音, 把世界向内心回摄? 大自然缫着永恒的长丝, 始终如一地在纺锤上运转, 万汇参差不齐, 讨厌地互相震撼: 是谁生动地分出匀称的序列, 而使它具有旋律? 是谁号召万物而浑成一体, 发出奇妙的宫徵? 是谁使狂飙怒号? 是谁使晚霞成绮? 是谁将缤纷的春花 向情侣联步的道上散布? 是谁把平常的绿叶 编织荣冠以表功绩? 是谁稳立奥林巴斯而聚集神祗? 这都是人的能力,在诗人心中得到启示。 〔丑角〕 那就多多卖劲, 来把戏剧业务经营, 正象那恋爱冒险的情景: 偶尔邂逅便一见锺情, 恋恋不舍,渐被情丝缠紧; 幸福茁生,互相勾引, 欢乐未去,痛苦来临, 一刹那间,小说完成。 让咱们也来编这样的戏文! 材料就向这丰富的人生中去找寻! 人人都如此生活,大多数都没有看清, 等你一经着手,顿觉意趣横生, 在缤纷的彩色中看来不甚分明, 错误百出而杂有真理的火星: 美酒就是这样酿成, 让人人都来开怀畅饮。 于是青年的菁华结伴光临, 从你的剧中把启示倾听, 多情种子都从你的作品 吸取忧郁的养份。 这个感动,那个奋兴, 各自看出心中的隐情。 他们立即悲啼,立即欢笑, 崇拜那慷慨激昂,醉心于迷离幻影; 凡已定型的人,对什么都不高兴, 一个正在成长的人,常怀着感激的心情。 〔剧作家〕 那末,也请把我正在成长的时代 给我还来, 那时有种种诗歌的泉源 不断喷涌新醅, 有迷 |